13 ствари Американци кажу да Британци проналазе веселе
Како два народа могу говорити истим језиком тако различито? То је питање које британском народу доводи у питање. Пронашли смо неке ствари за које Американци кажу да су смешне, неке ствари апсолутно луде. Жао ми је, али је истина. Али не морате превише да се бавите тиме јер Американци вероватно проналазе начин на који Британци говоре слатко, смешно и смешно!
Кад год се група Британаца и Американаца окупи, ова тема се скоро увек појављује, а понекад и то, све време доводи до расправе о томе ко то говори. Препоручујем га, забавно је! Питао сам своје пријатеље на Фацебооку о америчким терминима који су смешни или чудни и био је изненађен огромним одговором, много на ужас мојих америчких пријатеља које бих могао додати.
Ево неких речи које су чудне и смешне:
13 Фанни
У америчком енглеском то значи бум. Али за Британце то је жаргон за вагину. Дакле, ако говорите о нечему што је повезано са вашим "фанним" (не знам зашто бисте били, али рецимо да јесте), аутоматски ћемо претпоставити да говорите о вашим предњим деловима, а не о бацк партс. У случају да желите да научите неке друге речи које користимо за наше даме, ево неколико: бифф, цлунге, минге и лади гарден.
12 Јеан Јацкет
Никада не би ухватили британску особу која би то рекла, то нам звучи чудно. Изгледа да је мало лењ да будем искрен, као да не знате од чега је направљен… Направљен је од истог материјала као и фармерице, хајде да га само назовемо “јеан јацкет”. Такође звучи као да си могао направити јакну из фармерки и ако замислиш да знаш да би то изгледало чудно. Једноставно нема смисла. То је као да зовете кожну јакну “кожну јакну”. Заиста чудно.
11 Бангс
Када Британци сазнају да је то начин на који Американци кажу "шишке" сигурно ће имати тренутак ВТФ-а. За почетак, он има сексуалне конотације, тј. "Лупање" некога је други начин да се каже секс. Све ваше речи звуче сексуалне за нас, "бангс" и "фанни". Ако Британац не зна шта мислиш, вероватно мисле да си чудан. Али управо сам погледао порекло те ријечи у односу на косу, а према добрим старим Википедијама то се односи на резање ваше косе на "фронт-офф". Знајући то, британски људи би вероватно могли још више да поштују реч.
10 Бисцуит
Верујем да је у Америци бисквит укусан хлеб који изгледа помало као колач и често се сервира са сосом. Никад га нисам пробала, али звучи прилично укусно. Ако сте Британци и не знате шта је то онда неће звучати укусно, звучат ће апсолутно одвратно. Зато што користимо реч "кекс" у значењу колачић. Ко би појео колачић умочен у умак? Неко ко је пијан вероватно би, али то није битно.
9 Банд-Аид
Ово је једна од тих речи која је име бренда, а такође и реч за стварни објекат. У Британији га зовемо "гипс". Прилично је смијешно јер би се ријеч "Банд-Аид" користила само за вријеме божићног времена у вези с пјесмом "Да ли знају да је Божић?". То је добротворни сингл који приказује популарне уметнике тог времена и који је објављен неколико пута у Великој Британији током година. Америка је урадила нешто слично 80-их година са "Ми смо свет". Дакле, кад год се спомиње ријеч "Банд-Аид", она само дочарава слике У2-овог Бона за британске људе.
8 Алуминијум
Ово се односи на изговор и правопис речи, а не на значење. Овде у Блигхтиу изговарамо сваки слог као у "а-лу-мин-и-ум", док Американци кажу и пишу "алуминијум" - блесаво. Међутим, то није најгоре од свега, оно што Американци називају "алуминијум", којег ми Британци зовемо "лимена фолија". Тако је на неколико нивоа америчка употреба „алуминијума“ веома погрешна. Показало се, међутим, да то нису само Американци који су лењи него што би Британци могли да мисле. Обе варијанте су научници користили када је хемикалија први пут откривена.
Ја сам тукао!
Ово је још једна ствар коју Британци никада не би рекли за милион година. Претпостављам да то има мало смисла, али ми то никада не бисмо рекли, уместо тога бисмо рекли: "Ја сам покварен". Непознати Британци би били забринути ако им кажете да сте "побиједили". Биће те уплашени погледи, јер мислимо да си претучен или тако нешто.
6 Херб
Ово је питање велике борбе за англо-америчке односе. То је једина реч која изазива највише аргумената међу Британцима и Американцима. То има везе са једном једноставном, малом разликом: Британци изговарају 'х', а Американци не - уздах! Апсолутно је збуњујуће за Британце, зашто на земљи не бисте изговорили 'х' и рекли 'ерб' умјесто тога? То је само једна реч коју Американци изговарају на овај начин. Прилично сам сигуран да Американци изговарају прво слово у свакој другој ријечи која почиње с 'х'. Не говориш около Када је Арри срео Салли. Па зашто та бесмислица са "ерб"?
5 Траффиц Цирцле
Моје опсежно истраживање (тражење људи на Фацебооку) ме је обавијестило да у САД-у нема толико “прометних кругова” или “кругова”. Али они се називају "кругом" када наиђете на њега. Сада овај за кога нисам чуо пре него што сам покренуо ову листу и апсолутно ме запањио. Ми их зовемо „кружним токовима“ у Британији, тако да се назива „круг“ звучи једноставно и једноставно. Сигуран сам да ће се Британци сложити са мном у вези ове, само нешто није у реду. Мада, претпостављам да немамо проблем назвати квадратну површину “квадратом”. Сада сам збуњен.
4 Период
Тако Американци ту тачку на крају реченице називају "периодом". Британци, с друге стране, овај дио интерпункције називају "пуном станицом". Не свиђа ми се употреба "периода", јер ме само подсјећа на проблеме дама. Зашто бисте желели да вас подсећају на то време када крварите из свог фанија сваког месеца?
3 Фудбал
Овај заиста добија британске навијаче. Зато што поседујемо игру тако да би требало да буде оно што је желимо назвати, а не "фудбал". Требало би да покушате да избегавате да користите реч „фудбал“ у присуству британске особе зато што вас могу само ошамарити. Постоји толико много аргумената који би могли да се представе о томе зашто би фудбал требало да се назива фудбал, а не фудбал. Спорт је препознат у целом свету, а нико заправо не говори о америчком фудбалу осим Американаца. Најзабавнији аргумент који сам икада видео је да га треба назвати "фудбалом" јер укључује стопало и лопту. Амерички фудбал, с друге стране, углавном подразумева ношење нечега у облику јаја у вашим рукама и зато би требало да се зове "Хандегг".
2 Меасурементс
Британци воле да пуно причају о времену, јер смо очито краљеви малог разговора. Али сматрамо да је збуњујуће када Американци говоре у смислу Фахренхеита. Дакле, ако ми кажете да је 30 степени, мислим да је то апсолутно кључање када је у стварности прилично хладно. Још једна ствар, Американци говоре о тежини у смислу фунти као ми, али такође користимо камење као меру (14 фунти = 1 камен). Дакле, ако ми кажете да неко губи 50 фунти, покушаћу да утврдим колико је то Стонеса, а то укључује брзе математике (не математику). А ко воли да се бави математиком?
1 Руббер
Ово је бонус реч, зато што је много вероватније да ће Американци сматрати да је наша употреба речи „гума“ много чуднија него што се користи реч. Американци користе реч „гума“ за кондом, док Британцима то значи гумица. Шта је на крају оловке? Гумени. Гума је кључни део вашег стационарног за школу. Можда ћете чути да старији Британци називају кондом као “гумени Џони”, али никад само “гуму”. Млађи људи углавном користе ријеч "Јохнни" и уопће се не спомиње гума (зато што је гумица оно што је у вашем случају оловке, а не на крају вашег члана).